Shark Việt: “Là người Việt, không tự hào nói tiếng Việt hay sao mà phải chèn tiếng Anh?”

  • 27/08/2019 10:30

Tình trạng giới trẻ nói chuyện chèn vài ba từ tiếng Anh không thiếu, nhưng hiện tượng này càng phổ biến và thậm chí, có những người nghĩ rằng đó là “sành điệu".

Giang Coco từng trở thành hiện tượng mạng với cụm từ "healthy không, balance không" và khiến cộng đồng mạng bức xúc khi chèn tiếng Anh vào tiếng Việt một cách vô tư. Tuy nhiên, không chỉ riêng cô bạn này, mà tình trạng chèn tiếng Anh vào tiếng Việt đã rất phổ biến trong cộng đồng giới trẻ. Mới đây, Shark Việt đã có chia sẻ về tình trạng lạm dụng Tiếng Anh phá hỏng tiếng Việt nhận được sự ủng hộ đông đảo cộng đồng mạng.

Màn bắn tiếng Anh trộn Việt gây tranh cãi của nữ thí sinh trong gameshow hẹn hò

Cách đây không lâu, cư dân mạng rất chuộng kiểu bình luận là " healthy không, có balance không". Nguyên nhân của câu nói trên là do Giang Coco - một nữ thí sinh trong gameshow hẹn hò đã có những chia sẻ về quan điểm tình yêu của mình với phong cách nửa Tây nửa ta. Cụ thể, cô nàng trải lòng: "Nếu như phải đi đến long distance relationship thì thật sự phải là mối quan hệ rất serious". Qua cách nói tiếng Việt chen tiếng Anh của cô nàng IELTS 7.0 khiến nhiều người cảm thấy khó chịu khi nghe. 

Sau chương trình, Giang nhận không ít gạch đá từ dư luận vì bị cho rằng là thích thể hiện. Tuy nhiên cô nàng chỉ đáp trả rằng bản thân cảm thấy thích, bố mẹ và bạn bè hiểu là được. Cô nàng nói rằng vì giao tiếp tiếng Anh thường xuyên nên khá khó khăn để diễn đạt trọn vẹn ý mình bằng ngôn ngữ mẹ đẻ. Thậm chí, nhiều cộng đồng mạng đã chỉ trích cô nàng rằng: “Mới 7.0 IELTS mà đã cảm thấy khó khăn trong việc sử dụng tiếng Việt, thì trình độ cao hơn chút nữa thì quên hẳn tiếng mẹ đẻ à?

>>> Đọc thêm: Mẹ trẻ bối rối vì con trai nói tiếng Anh còn rành hơn cả tiếng Việt

 
Cô gái tạo nên cơn sốt "có healthy không, có balance không"
Cô gái tạo nên cơn sốt "có healthy không, có balance không"

Lời khuyên từ Shark Việt: Là người Việt, không tự hào nói tiếng Việt hay sao mà phải chèn tiếng Anh?

Trong video bên lề chương trình Shark Tank Việt Nam, Shark Việt đã chia sẻ về việc lạm dụng tiếng Anh trên sóng truyền hình quốc gia. Khi ngày nay tình trang giới trẻ có thói quen chèn tiếng Anh ngay khi giao tiếp tiếng Việt ngày càng tăng thì chia sẻ của Shark Việt nhận được nhiều sự đồng tình.

Ông thẳng thắn: "Kinh doanh thì mình phải biết tự hào dân tộc, tại vì đất nước mà mình đang đứng tại đây, đang kinh doanh chính là đất nước Việt Nam. Không phải là mình không biết tiếng Anh, tôi cũng biết tiếng Anh, tôi cũng hiểu tiếng Trung và cả tiếng Nga cùng một số thứ tiếng nữa, mà chắc chắn tôi nói ra nhiều người không hiểu được. Nhưng mà mình không nên nói như thế, bởi vì ngoại ngữ chỉ là phương tiện chứ không phải là mục đích chính của mình trong việc kinh doanh.

Đương nhiên gặp một người Tây trên đất nước của mình, nói chuyện với người ta thì sẽ nói tiếng Anh. Nhưng nếu anh là người Việt Nam, mà anh nói với tôi cũng là người Việt và chương trình cũng đang phát sóng cho đồng bào tôi nghe thì tốt nhất các startup hãy nói tiếng Việt".

>>> Đọc thêm: Về cô gái nói lẫn lộn 2 thứ tiếng, siêu mẫu Hà Anh: "Do tiện nói, lười suy nghĩ!"

 
Chia sẻ của Shark Việt đã "đánh thức" rất nhiều bạn trẻ
Chia sẻ của Shark Việt đã "đánh thức" rất nhiều bạn trẻ

Trước tình trạng lạm dụng tiếng Anh cùng ý kiến của Shark Việt, cộng đồng mạng đã chung tay kêu gọi: “Hãy cùng bảo vệ tiếng Việt”

Với ý kiến lạm dụng tiếng Anh sẽ khiến người nghe hiểu nhầm là không tự hào tiếng Việt, dân mạng like share rần rần cùng đóng góp nhiều lời bình luận. Hầu hết mọi người đều tán thành với ý kiến mà Shark Việt đưa ra, đồng thời kêu gọi mọi người chung tay “bảo vệ tiếng Việt”.

"Nghe bọn nói tiếng Việt chèn tiếng Anh phát bực ấy, ở Việt Nam nói chuyện với người Việt thì hãy dùng tiếng Việt. Nửa Tây nửa ta chẳng ra thể thống gì".

"Tiếng Việt cũng đẹp lắm mà sao cứ phải chèn tiếng Anh vào nhỉ. Biết nhiều thứ tiếng là tốt nhưng nên sử dụng đúng lúc, đúng chỗ và đúng đối tượng sẽ ổn hơn".

“Hãy cùng nhau chung tay bào vệ tiếng Việt các mày ơi!”

Nhưng bên cạnh đó, có những người lại cho rằng chúng ta vẫn nên thông cảm cho những cá nhân phải dùng cả tiếng Anh và tiếng Việt mới thể hiện được trọn ý.

"Thật ra cũng không nên trách họ nhiều như vậy. Trong thời buổi hiện nay, tiếng Anh rất quan trọng nên người ta thường sẽ đầu tư rất nhiều để thông thạo nên khi trình bày bằng tiếng Việt sẽ dẫn đến thiếu vốn từ chuyên ngành, không biết diễn đạt như thế nào, thành ra đôi khi phải đưa tiếng Anh vào thế chỗ".

 
Ý kiến của Shark Việt nhận được vô số lời hưởng ứng từ CĐM. Hy vọng sau này, tình trạng nói chêm tiếng Anh vào tiếng Việt sẽ được giảm bớt
Ý kiến của Shark Việt nhận được vô số lời hưởng ứng từ CĐM. Hy vọng sau này, tình trạng nói chêm tiếng Anh vào tiếng Việt sẽ được giảm bớt

Trường hợp giới trẻ nói chuyện chèn vài ba từ tiếng Anh không thiếu, nhưng gần đây, hiện tượng này ngày càng phổ biến. Những chia sẻ của Shark Việt khiến cộng đồng mạng ủng hộ vô cùng nhiệt liệt. Cho dù còn nhiều ý kiến trái chiều, nhưng suy cho cùng, chúng ta vẫn nên dùng tiếng Anh một cách phù hợp, chứ không nên thể hiện vì sự sành điệu.

>>> Đọc thêm: Cô gái nói tiếng Anh - Việt lẫn lộn: "Chỉ cần ba mẹ hiểu, không cần làm hài lòng 7 tỉ người còn lại"

Bạn thấy ý kiến của Shark Việt có đúng không? Chia sẻ ngay với Oh!man nhé!

Nguồn ảnh: Internet

Mẹ trẻ bối rối vì con trai nói tiếng Anh còn rành hơn cả tiếng Việt

Cậu bé 4 tuổi khiến mọi người bất ngờ vì khả năng tiếng Anh của mình. Đây được xem là một hiện tượng lạ so với bạn bè cùng lứa tuổi.

Dù mới hơn 4 tuổi nhưng cậu bé Lê Nguyễn Bảo Chung (tên thường gọi là Bin, sống ở xã Kỳ Tân, huyện Kỳ Anh, Hà Tĩnh lại nói tiếng Anh rất trôi chảy, khiến nhiều người, thậm chí là mẹ cậu khá kinh ngạc.

Biết nói tiếng Anh trước cả tiếng Việt

Nói về khả năng đặc biệt của con, chị Lê Thị Liên (mẹ bé Bin) xúc động nhớ lại: "Cách đây gần 4 năm, dù chưa biết nói nhưng Bin liên tục chỉ về phía tờ lịch treo tường và nói rằng eleven (số 11). Nghĩ rằng đó chỉ là câu học nói bập bẹ của một đứa trẻ nên tôi không để tâm cho đến khi bé liên tục nhắc lại. Sau khi hỏi con gái lớn về từ ngữ này, tôi được biết đó là số 11. Quả thực, trên tờ lịch lúc đó cũng chính là ngày 11" >>> XEM THÊM

Bình luận